TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 19:31

Konteks
19:31 Even some of the provincial authorities 1  who were his friends sent 2  a message 3  to him, urging him not to venture 4  into the theater.

Kisah Para Rasul 19:35

Konteks
19:35 After the city secretary 5  quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person 6  is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper 7  of the temple of the great Artemis 8  and of her image that fell from heaven? 9 

Kisah Para Rasul 19:38

Konteks
19:38 If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint 10  against someone, the courts are open 11  and there are proconsuls; let them bring charges against one another there. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:31]  1 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).

[19:31]  2 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pemyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:31]  3 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[19:31]  4 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.

[19:35]  5 tn Or “clerk.” The “scribe” (γραμματεύς, grammateu") was the keeper of the city’s records.

[19:35]  6 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").

[19:35]  7 tn See BDAG 670 s.v. νεωκόρος. The city is described as the “warden” or “guardian” of the goddess and her temple.

[19:35]  8 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.

[19:35]  9 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[19:35]  sn The expression fell from heaven adds a note of apologetic about the heavenly origin of the goddess. The city’s identity and well-being was wrapped up with this connection, in their view. Many interpreters view her image that fell from heaven as a stone meteorite regarded as a sacred object.

[19:38]  10 tn BDAG 600 s.v. λόγος 1.a.ε has “ἔχειν πρός τινα λόγον have a complaint against someone19:38.”

[19:38]  11 tn L&N 56.1 has ‘if Demetrius and his workers have an accusation against someone, the courts are open’ Ac 19:38.”

[19:38]  12 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. The official’s request is that the legal system be respected.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA